失礼しちゃうわ・・・ つい最近知ったのですが・・・ シクラメンの和名が「豚の饅頭(ブタノマンジュウ)」だなんて、あんまりな話だと思いませんか? 英名をそのまま翻訳しただけのようですけど、これはちょっといただけないなぁ。 なんというか、あまりにもイメージが違いすぎてショッキング。 いまさら言うのもアレですが、、、知らなきゃよかった・・・。 ちなみに、「篝火草(カガリビバナ)」っていう和名も存在するらしいです。 前者よりかはマシですが・・・(以下省略) Like This :Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)クリックして Tumblr で共有 (新しいウィンドウで開きます)クリックして Feedly で購読 (新しいウィンドウで開きます)クリックしてはてなブックマークで共有 (新しいウィンドウで開きます)